所谓的 "人工智能翻译":人工智能与商业融合的过渡主角
导言
随着人工智能革命的不断加速,一种新的专业角色正在出现,似乎对企业成功采用人工智能至关重要,这就是所谓的 "人工智能翻译"。这些专家处于技术专长和业务理解的交汇点,被越来越多的人视为数字化转型的关键人物,尽管他们的存在本身就是我们这个时代一个有趣的悖论。
正如 2025 年 5 月发表的一篇文章所指出的,"人工智能的真正变革几乎是在无形中发生的,是在运营系统和流程中,而不是在华而不实的应用中"。在这种情况下,要将技术潜力与实际业务目标联系起来,人工智能翻译人员正变得不可或缺。
谁是 "人工智能翻译"?
人工智能译员是拥有独特综合技能的专业人士:他们深刻理解业务流程和人工智能的能力。他们的作用远远超出了简单的技术实施,是对这一技术过渡阶段知识缺口的临时回应。
麻省理工学院斯隆管理学院的索菲亚-陈博士认为,"瓶颈不再是构建人工智能系统,而是确定哪些流程最能从增强智能中获益。这需要深厚的领域专业知识与对人工智能能力的理解相结合"。
这些专业人员主要充当人工智能技术开发团队与业务利益相关者之间的桥梁,将业务需求转化为技术要求,反之亦然。他们的技能在于能够识别纯技术专家可能无法识别的高价值人工智能应用。
人工智能翻译的关键能力
人工智能翻译员必须掌握多种技能:
- 业务领域知识:深入了解特定行业的流程、挑战和目标。
- 技术素养:熟悉人工智能的概念、能力和局限性,即使不一定具备高级编程技能。
- 战略思维:能够识别转型机会,并根据其潜在影响确定各项举措的优先次序。
- 沟通技能:能够将复杂的技术概念转化为非专业人员可以理解的术语,反之亦然。
- 变革管理:拥有帮助组织适应新工作方式的经验。
劳动力市场的演变
劳动力市场正在迅速认识到这些混合技能的价值。麦肯锡在 2025 年 1 月发布的一份分析报告指出,企业正在积极寻求 "吸引和聘用高级人才,包括人工智能/ML 工程师、数据科学家和人工智能集成专家",以及能够创造 "对技术专家有吸引力的环境 "的专业人才。
LinkedIn 在 2025 年报告称,在过去一年中,对人工智能素养技能的需求增长了六倍多。令人惊讶的是,这些技能不仅在传统的技术岗位上有需求,在市场营销、销售、人力资源和医疗保健等领域也有越来越多的需求。
美国劳工统计局的预测表明,从 2022 年到 2032 年,计算机和信息技术相关职业(包括人工智能职位)的就业增长速度将快于其他职业,每年将新增约 37.75 万个工作岗位。
人工智能翻译机在行动
人工智能翻译已经在各行各业产生了重大影响:
金融部门
在金融机构中,人工智能翻译人员正在推动机器学习算法的实施,以改善风险管理并提供更准确的投资建议。他们对金融法规和合规要求的理解对于确保人工智能解决方案符合行业标准至关重要。
制造业
在制造业领域,这些专业人士正在通过人工智能帮助识别供应链优化的机会。正如一家财富 100 强制造企业的首席技术官拉吉夫-帕特尔(Rajiv Patel)所承认的那样,"我们花了数年时间来追逐错误的目标......结果发现,将智能优化应用于我们现有的供应链所产生的投资回报率是原来的十倍"。
卫生部门
在医疗保健领域,人工智能翻译人员正在推动采用基于人工智能的工具来早期诊断严重疾病和优化医院运营。他们了解临床需求和人工智能潜在应用的能力,对于开发有效改善医疗成果的解决方案至关重要。
零售
在零售业,人工智能翻译公司正在实施动态定价系统,根据库存水平、竞争对手价格、天气预报甚至社交媒体情绪的复杂互动,每小时调整数千种价格。
语言翻译案例
具有讽刺意味的是,人工智能翻译机影响最明显的领域之一正是语言翻译。许多人曾预测,人工智能将使这一领域完全自动化,但现在这一领域正在演变为一种混合模式。
根据 Frey 和 Llanos-Paredes 在 2025 年进行的一项研究,在大量采用机器翻译工具的地区,翻译就业人数有所减少。然而,许多人工翻译并没有被取代,而是承担起了新的角色。
目前,最先进的翻译平台(如 Unbabel)将人工智能与人工校对相结合。这种混合方法使公司能够翻译更大量的内容,同时提高翻译质量。
人工译员正在发展成为监督、完善和个性化机器翻译的专家,确保正确捕捉人工智能可能无法完全掌握的文化和语境细微差别。

人工智能集成的挑战
将人工智能有效融入业务运营仍是一项重大挑战。Grape Up 最近发布的一份报告(2025 年 1 月)指出,尽管 72% 的组织现在使用人工智能解决方案(比前几年的 50% 大幅增加),但只有 29% 的专业人士对其生成式人工智能应用的生产就绪程度表示有信心。
主要挑战包括
- 零散或低质量的数据:许多组织都在与非结构化或过时的数据作斗争。
- 传统的 IT 系统:不同的应用程序和复杂的集成使得很难从需要的地方提取数据。
- 员工技能:需要进行广泛的再培训,使员工了解并能在日常工作中应用人工智能。
人工智能翻译人员有助于应对这些挑战,因为他们可以确定人工智能可以产生最大影响的领域,帮助制定数据管理战略并促进劳动力再培训。
人工智能翻译的悖论:在辛辛那提和自我延续之间
人工智能翻译的短暂性引发了有趣的历史类比和伦理问题,值得深入思考。
辛辛那提模式:临时权力与放弃
AI 翻译家与历史人物卢修斯-昆修斯-辛辛那提(Lucius Quincius Cincinnatus)之间有一个有趣的相似之处,这位罗马将军在罗马面临危机时离开犁地,短暂地行使独裁者的权力,但问题解决后,他又自愿回到农场照看驴子。
理想情况下,人工智能译员应该遵循这种 "辛辛那提模式":在技术转型阶段承担权力和责任,一旦组织发展出必要的数字成熟度,他们的角色就会过时。在这种良性循环中,人工智能译员积极致力于人工智能知识的民主化,培训管理人员和员工自主使用这些技术。
自我延续的风险:人造复杂性
然而,这也存在着巨大的风险:与辛辛那提不同,一些人工智能译者可能会为了维护自己的特权地位,有意无意地为知识的传播制造障碍。
这种 "自我延续 "现象有不同的表现形式:
- 把技术神秘化:把人工智能说得比实际情况复杂,使用不必要的技术术语或过分强调实施的困难。
- 抵制简化:抵制采用更直观、更方便用户使用的人工智能工具,因为这可能会降低他们进行调解的必要性。
- 知识集中:避免与组织其他成员完全分享自己的知识,保持信息垄断,确保自己不可或缺。
- 创造依赖性:构建流程,使流程的存在始终是必要的,而不是设计能够自主运行的系统。
企业需要意识到这些风险,并激励他们的人工智能译员遵循辛辛那提模式,而不是试图人为地延续他们的角色。这可以包括奖励知识传播和团队自治的成功指标,而不是专业知识的集中化。
角色的短暂性
尽管存在自我延续的风险,但有几个因素表明,人工智能译员的角色,至少在目前的形式下,很可能会发生重大转变:
- 人工智能的民主化:随着人工智能工具变得更加易用和用户友好,对 "翻译 "的需求将逐渐减少。界面越来越直观,进入门槛也在迅速降低。
- 广泛的技术扫盲:新一代专业人员进入职场后对数字技术和人工智能更加熟悉,从而减少了对中介的需求。
- 人工智能工具的发展:人工智能系统本身越来越能够将业务需求 "翻译 "为技术解决方案,从而有可能自动完成人工智能翻译人员的部分工作。
- 技能整合:从管理到营销,从人力资源到财务,人工智能翻译的技能正逐渐成为许多企业角色的标准包袱。
尽管存在这种短暂性,但在中短期内,人工智能翻译仍将发挥重要作用:
- 人工智能治理:制定道德准则,确保以负责任的方式开发和实施人工智能系统。
- 业务流程转型:重新设计现有工作流程,最大限度地发挥人工智能的优势。
- 变革管理:帮助企业适应人工智能深入日常运营的新现实。
- 战略整合:确保信息安全计划与更广泛的业务目标保持一致。
结论:是通向未来的桥梁,还是新的技术牧师?
目前,企业能否成功采用人工智能取决于是否有专业人员能够弥合技术愿景与业务现实之间的差距。人工智能译员拥有独特的技能组合,是解决技术过渡问题的临时但必要的办法。关键的问题是,他们是否会像辛辛那提人一样,在完成使命后自愿放弃权力,还是会寻求将自己转变为新的 "技术牧师",成为独家知识的守护者。
从某种程度上说,这些专业人员是技术快速变革时代的表征。他们的存在凸显了一个悖论:之所以需要他们,恰恰是因为他们所帮助实施的技术还不够成熟,也不够普及,无法有机地融入组织中。随着人工智能变得越来越普遍和易懂,对专业翻译人员的需求自然会减少,除非他们人为地制造复杂性以保持其相关性。
普华永道最近的一份报告指出,"贵公司人工智能的成功与否,既取决于远见,也取决于采用"。在这种情况下,人工智能翻译人员是通往未来的临时但至关重要的桥梁,在未来,理解人工智能将成为一项广泛的技能,而不是一门专业。各组织有责任确保这些桥梁能够真正跨过,而不是变成永久性的障碍或过路费。
具有讽刺意味的是,这一角色的最终成功,以其最道德的形式,将以其自身的过时为标志。当企业完全适应了人工智能的整合,当管理者直观地了解了人工智能工具的能力和局限性,当这些工具足够直观而不需要 "翻译 "时,我们今天所知的人工智能翻译的角色就会消失,演变成新的专业或与其他现有角色合并。
随着人工智能的影响不断扩散到业务的方方面面,有一点是显而易见的:无声的革命仍在继续,一次优化一次。人工智能翻译人员可以选择是像辛辛那提一样成为推动这场变革的临时英雄,然后为其让路,还是试图放慢变革的脚步以保持自己的地位。最具前瞻性的组织将能够识别并激励前者,避免后者造成的陷阱。
资料来源
- 麦肯锡公司。(2025 年 1 月)。"工作场所的人工智能:2025 年报告》。https://www.mckinsey.com/capabilities/mckinsey-digital/our-insights/superagency-in-the-workplace-empowering-people-to-unlock-ais-full-potential-at-work。
- Frey, C.B. and Llanos-Paredes, P. (2025).翻译中的迷失:人工智能与外语技能需求》。牛津大学马丁学院工作论文。https://cepr.org/voxeu/columns/lost-translation-ais-impact-translators-and-foreign-language-skills
- 混合。(2025 年 2 月)。"2025 年人工智能如何改变翻译服务行业》,https://www.getblend.com/blog/artificial-intelligence-changing-the-translation-services-industry/。
- 葡萄了。(2025 年 1 月)。"2025年值得考虑的十大人工智能集成公司"。https://grapeup.com/blog/top-10-ai-integration-companies-to-consider-in-2025/。
- 美国劳工统计局。(2025)."Occupational Outlook Handbook: Computer and Information Technology Occupations."https://onlinedegrees.sandiego.edu/artificial-intelligence-jobs/
- 普华永道。(2025)."2025 年人工智能商业预测》。https://www.pwc.com/us/en/tech-effect/ai-analytics/ai-predictions.html
- 世界经济论坛。(2025 年 4 月)。"人工智能是否会关闭初级工作机会的大门?"。https://www.weforum.org/stories/2025/04/ai-jobs-international-workers-day/.
- 斯莱特(2024 年 9 月)。"人工智能改变翻译行业的五种方式》。https://slator.com/five-ways-ai-is-changing-translation-business/。
- Onward Search."人工智能人才热潮:2025 年最值得关注的人工智能工作》。https://onwardsearch.com/blog/2024/10/top-ai-jobs/。